Misaki Fukuda / Office worker (Hokkaido, Japan)

illustrations © Misaki Fukuda
Words have some kind of power.
Japanese have a word “Kotodama”(言霊),which means the spirit of language.
A word by someone else sometimes fill your mind for a long time.
On the other hand, many words around you may have no impression.
Her words are exactly her words, like no ones’.
A postcard from her sometimes is sent to my post moving here and there.
ことばには力がある
言霊ということばもあるし
誰かの一言がずーっと自分の心の中を占めてしまう時もある
何の印象も残らないことばもあるし
ものすごく心に残ることばを言ってくれる人もいる
みなさんにも同じ経験はあることと思う
彼女の言葉遣いは彼女にしかできない
静寂の中、共鳴して音の余韻が鳴り続けるような。
ときどき彼女からカラフルな葉書が、住むところをコロコロ変えるぼくのポストに届く
色紙をペタペタと貼り付けたり、絵の具をベタベタと塗りたくった
文字のないポストカードには「元気してんの?」と書いてある
日本全国と海外で出稼ぎしていた彼女も、
今は目的地に辿り着いたみたいだ。
© FLOPS & LINES All Rights Reserved.