Looking for People Help Checking English.

We are going to publish new magazine (English version) from Japan.

And looking some people who can help checking our English is correct or not, (just a short storyon our next magazine

We are too poor to pay for your help but we are going to put your name, any your activities,( if you have) on our magazine and this website. We are going to make more than 500 free books and spread around Tokyo and other cities and North America area especially Canada and more.

Our previous works below link.

FLOPS & LINES Ver. 2

If you are interested in our project, please email to us, flospandlines@gmail.com or direct message from our instagram account. HERE.

 

次号FLOPS & LINES 英語版において、翻訳のチェックをしてくださる方を募集しております。既に英語にしてありますが、不自然な表現などをチェックしていただける方を探しております。

お礼として、お支払をすることができませんが、お名前や活動などの掲載(本誌(英語版、日本語版四号、ウェブ、SNS)などをさせて頂く形でお返しができればと思っております。本誌が完成した場合はご自宅へお送りさせていただきます。(国内外問いません)

弊誌英語版は、最低でも五百以上の部数をフリー冊子として作成し、東京他各地方都市、カナダなど北米地域に拡散いたします。もちろん貴ウェブサイト、インスタグラムなどを弊誌新刊並びにウェブサイトにも掲載させていただきます。

弊誌はフリーペーパーとしては非常に少ない部数であるにも関わらず、岡山の MUJI BOOKS(無印良品)や福岡のアジア美術館アートリエなどでもお取り扱いいただき、また有料版としても六本木ヒルズで行われたほぼ日主催の「生活の楽しみ展」などでもお取り扱い頂きました。二号の写真、内容については上記リンクからご覧になれますので、ぜひご覧ください。プロアマ問いません。

ご興味をお持ちいただきました方は、Eメール flopsandlines@gmail.com または、インスタグラムアカウントよりDMをお送り下さい。

 

みなさまのご協力よろしくお願いいたします。

福田

 

©  FLOPS & LINES All Rights Reserved.
PAGE TOP